47. ترجمه و تفسیر سوره حجر - مکی و 99 آیه است.

آیه‌ 79 - 78:

وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ «و اهل «ایکه» همانا ستمکار بودند».

فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ «پس از آنان انتقام گرفتیم، و هر دوی آنان بر سر راهی واضح و آشکار هستند».

ادامه نوشته

47. ترجمه و تفسیر سوره حجر - مکی و 99 آیه است.

آیه‌ 77 - 67:

وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ «و اهل شهر شادی کنان آمدند».

قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ «گفت: اینان مهمانان من هستند، پس مرا رسوا مکنید».

وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ «و از خداوند بترسید و مرا خوار نکنید».

قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ «گفتند: مگر ما تو را از مردمان نهی نکردیم؟».

قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ «گفت: اینها دختران من هستند اگر می‌خواهید کاری کنید».

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ «به جای تو سوگند که آنان در مستی خود سرگشته‌اند».

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ «پس هنگام طلوع آفتاب فریادِ مرگبار ایشان را فرا گرفت».

فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ «و آنجا را زیر و رو کردیم و با سنگپاره‌هایی از سنگ گل ایشان را سنگباران کردیم».

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ «بی‌گمان در این برای هوشمندان نشانه‌هایی است».

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ «و به راستی آن (شهر) بر سر راهی است که پیوسته محل عبور و مرور است».

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ «بی‌گمان در این، نشانه‌های بزرگی برای مؤمنان است».

ادامه نوشته

47. ترجمه و تفسیر سوره حجر -  مکی و 99 آیه است.

آیه‌ 66 - 61:

فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ «پس هنگامی که فرستادگان پیش خانوادۀ لوط آمدند».

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ «گفتند: شما قومی ناشناخته هستید».

قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ «گفتند: بلکه برای تو چیزی آورده‌ایم که در آن شک می‌کردند».

وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ «و حق را برای تو آورده‌ایم و ما راستگو هستیم».

فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ «بنابراین در پاسی از شب خانواده‌ات را بردار و از اینجا برو، و خودت از پسِ ایشان حرکت کن، و کسی از شما به پشت سر نگاه نکند، و به همانجا بروید که دستور داده می‌شوید».

وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ «و ما به لوط این را وحی نمودیم که همۀ آنان بامدادان نابود و ریشه‌کن خواهند شد».

ادامه نوشته

47. تفسیر سوره حجر - مکی و 99 آیه است.

آیه‌ 60 - 57:

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ «گفت: ای فرستادگان! بگویید: چه کار مهمی دارید؟».

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ «گفتند: ما به‌سوی قوم گناهکاران فرستاده شده‌ایم».

إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ «جز خانوادۀ لوط، بی‌گمان ما نجات دهندۀ همه آنها هستیم».

إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ «مگر همسرش که مقرر نموده‌ایم از بازماندگانِ در عذاب باشد».

ادامه نوشته

47. تفسیر سوره حجر - مکی و 99 آیه است.

آیه‌ 56 - 51:

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ «و از مهمانان ابراهیم، به آنان خبر ده».

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ «زمانی که بر او وارد شدند و سلام گفتند، ابراهیم گفت: ما از شما بیمناکیم».

قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ «گفتند: نترس، بدون شک ما تو را به فرزندی دانا مژده می‌دهیم».

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ «ابراهیم گفت: آیا چنین مژده‌ای را به من می‌دهید درحالیکه پیری به من رسیده است؟ پس به چه مژده می‌دهید؟»

قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ «گفتند: ما تو را به راستی مژده داده‌ایم. پس از ناامیدان مباش».

قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ «گفت: جز گمراهان چه کسی از رحمت پروردگارش ناامید می‌شود؟»

ادامه نوشته

47. تفسیر سوره حجر - مکی و 99 آیه است.

آیه‌ 50 - 45:

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ «بی‌گمان پرهیزگاران در باغها و چشمه‌ساران به سر می‌برند».

ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ «به سلامت و اطمینانِ خاطر به آن جا وارد شوید».

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ «و کینه‌ای را که در سینه‌های آنان است بیرون می‌کشیم (و) برادرانه بر تختها روبروی هم می‌نشینند».

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ «در آن جا رنجی به آنان نمی‌رسد، و از آنجا بیرون نمی‌گردند».

نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ «بندگانم را آگاه کن که من آمرزندۀ مهربانم».

وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ «و همانا عذاب من عذابی دردناک است».

ادامه نوشته

47. تفسیر سوره حجر - مکی و 99 آیه است.

آیه‌ 44 - 42:

إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ «بی‌گمان تو بر بندگانم سلطه و قدرتی نداری مگر گمراهانی که از تو پیروی می‌کنند».

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ «و بدون شک جهنم میعادگاه همگی آنان است».

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ «جهنم هفت در دارد و برای هر دری از آنان بهره‌ای مشخص وجود دارد».

ادامه نوشته

47. تفسیر سوره حجر - مکی و 99 آیه است.

آیه‌ 41 - 39:

قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ «گفت: پروردگارا! به سبب آنکه مرا گمراه ساختی (گناهان) را در زمین برایشان زیبا جلوه می‌دهم و همگی آنان را گمراه می‌نمایم».

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ «مگر بندگان برگزیده و پاکیزه‌ات از میان آنان».

قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ «گفت: این راه درستی است که دقیقاً راه به‌سوی من دارد».

ادامه نوشته

47. تفسیر سوره حجر - مکی و 99 آیه است.

آیه‌ 38 - 36:

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ «گفت: پروردگارا! تا روزی که (مردمان) برانگیخته می‌شوند مرا مهلت بده».

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ «گفت: به یقین تو از مهلت یافتگانی».

إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ «تا روز (و) وقت معین».

ادامه نوشته

47. تفسیر سوره حجر - مکی و 99 آیه است.

آیه‌ 35 - 34:

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ «(خداوند) فرمود: پس از بهشت بیرون شو، بی‌گمان تو رانده شده‌ای».

وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ «و به راستی تا روز قیامت لعنت (خدا) بر توست».

ادامه نوشته

47. تفسیر سوره حجر - مکی و 99 آیه است.

آیه‌ 33 - 31:

إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ «مگر شیطان که سرباز زد از اینکه از زمرۀ سجده‌کنندگان باشد».

قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ «(خداوند) فرمود: ای ابلیس! تو را چه شده است که همراه سجده‌کنندگان سجده نبردی؟!».

قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ «گفت: شایسته نیست برای بشری که او را از گلی خشکیده، گلی سیاه و گندیده آفریده‌ای سجده کنم».

ادامه نوشته

47. تفسیر سوره حجر - مکی و 99 آیه است.

آیه‌ 30 - 28:

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ «و به یاد آور آنگاه که پروردگارت به فرشتگان فرمود: همانا من از گلی خشکیده، از گل سیاه و گندیده‌ای انسانی را می‌آفرینم».

فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ «پس چون به او سامان دادم و از روح خود در آن دمیدم در برابرش به سجده افتید».

فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ «پس فرشتگان همگی سجده کردند».

ادامه نوشته

47. تفسیر سوره حجر - مکی و 99 آیه است.

آیه‌ 27 - 26:

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ «و به راستی که انسان را از گلی خشک، گلی تیره و گندیده بیافریدیم».

وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ «و جن را پیش از این از آتش سراپا شعله بیافریدیم».

ادامه نوشته

47. تفسیر سوره حجر - مکی و 99 آیه است.

آیه‌ 25 - 23:

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ «و به یقین ما زنده می‌گردانیم و می‌میرانیم، و ما وارث هستیم».

وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ «و یقیناً (حال) پیشینیان شما را شناخته‌ایم و به درستی که پسینیان شما را هم می‌شناسیم».

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ «و بی‌گمان پروردگار تو آنان را گرد می‌آورد و او فرزانۀ داناست».

ادامه نوشته

47. تفسیر سوره حجر - مکی و 99 آیه است.

آیه‌ 22:

وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ «و بادها را بارورکننده فرستادیم و به دنبال آن از آسمان آبی باراندیم و آن را به شما نوشانیدیم و شما خزانه‌دار آن نیستید».

ادامه نوشته

47. تفسیر سوره حجر - مکی و 99 آیه است.

آيه‌ 21:

وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ «و هيچ چيزي وجود ندارد مگر اينکه گنجينه‌هايش پيش ماست و آن را جز به اندازۀ معين فرو نمي‌فرستيم».

ادامه نوشته

47. تفسیر سوره حجر - مکی و 99 آیه است.

 آيه‌ 20 - 16:

 وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ «و بدون شک ما در آسمان برجهاي فلکي پديد آورده و آن را بر بينندگان آراسته‌ايم».

 وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ «و آن را از هر شيطان رانده شده‌اي محفوظ و مصون داشته‌ايم».

 إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ «مگر کسي که دزدکي گوش فرا دهد که شهابي روشن او را دنبال مي‌کند».

 وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ «و زمين را گسترانيديم و در آن کوههاي استوار پديد آورديم و هر چيز سنجيده‌اي در آن رويانديم».

 وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ «و در آن براي شما و کساني که روزی دهندۀ آنها نيستيد اسباب زندگي قرار داده‌ايم».

ادامه نوشته

47. تفسیر سوره حجر - مکی و 99 آیه است.

 آيه‌ ۱۵ - ۱۴:

 وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ «و اگر دري از آسمان بر آنان بگشايم و ايشان همواره از آن بالا بروند».

 لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ «بي‌گمان خواهند گفت: قطعاً ما چشم بندي شده‌ايم، بلکه گروهي جادو شده هستيم».

ادامه نوشته

47. تفسیر سوره حجر - مکی و 99 آیه است.

 آيه‌ ۱۳ - ۱۰:

 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ «و همانا پيش از تو (نيز) درميان دسته‌ها و گروه‌های پيشين (پيامبرانی را ) روانه کرده‌ايم».

 وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ «و هيچ فرستاده‌اي نزد ايشان نيامد مگر اينکه او را مسخره مي‌کردند».

 كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ «اينگونه آن (استهزاء) را به دلهاي گناهکاران داخل می‌گردانيم».

 لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ «به آن ايمان نمی‌آورند، و شيوۀ اقوام پيشين همواره چنين بوده است».

ادامه نوشته

47. تفسیر سوره حجر -  مکی و 99 آیه است.

 آيه‌ ۹-۶:

 وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌۭ «و گفتند: اي کسي که قرآن بر تو فرو فرستاده شده است! بي‌گمان تو ديوانه هستي».

 لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ «اگر از راستگوياني چرا فرشتگان را به نزد ما نمي‌آوري؟!»

 مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًۭا مُّنظَرِينَ «فرشتگان را جز به حق فرو نمي‌فرستيم، و آنگاه (بعد از فرود آمدن فرشته‌ها) به آن قوم مهلت داده نمي‌شود».

 إنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ «بي‌گمان ما قرآن را فرو فرستاده‌ايم و قطعاً خود نگهبان آن هستيم».

ادامه نوشته