آيه 22 - 4:
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا «همانا ما برای کافران زنجیرهها و طوقها و آتشی افروخته آماده کردهایم».
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا «به درستی که نیکان جام شرابی را مینوشند که آمیخته به کافور است».
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا «چشمهای که بندگان خدا از آن مینوشند. و آنرا چنانکه باید روان میکنند».
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا «و به نذر خود وفا میکنند و از روزی میترسند که شر و بلای آن گسترده و فراگیر است».
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا «و خوراک با این که دوستش دارند به بینوا و یتیم و اسیر میدهند».
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا «ما شما را تنها به خاطر خدا خوراک میدهیم و از شما پاداش و سپاسگزاری نمیخواهیم».
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا «ما از پروردگارمان میترسیم از (عذاب) روزی بس ترشرو و دشوار».
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا «پس خداوند آنانرا از شر آن روز حفظ کرد و به آنان خرّمی و شادمانی رساند».
وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا «و در برابر صبری که نمودهاند باغ و ابریشمی به آنان پاداش داد».
مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا «در بهشت بر تختها تکیه دادهاند و نه (گرمای) آفتابی و نه (سوز) سرمایی در آنجا میبینند».
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا «و سایههای (درختان بهشت) به آنها نزدیک است و میوههایش بسیار در دسترس قرار داده شود».
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا «و بر آنان آوندهایی نقرهای و جامهایی که آبگینهاند گردانده میشود».
قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا «آبگینههایی از نقره که آنرا به اندازه اندازهگیری کردهاند».
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا «و در آنجا جام شرابی نوشانده میشوند که آمیزهی آن زنجبیل است».
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا «چشمهای در آنجاست که سلسبیل نامیده میشود».
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا «همواره نوجوانان جاودانهای میانشان میگردند که هرگاه ایشان را ببینی آنانرا مرواریدی از رشته افشانده میپنداری».
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا «و هنگامیکه بنگری، نعمت بسیار و فرمانروایی بزرگی را در آنجا میبینی».
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا «بر
تن ایشان لباسهای ابریشم نازک و ابریشم ضخیم است و با بندهایی از نقره
آراسته شدهاند، پروردگارشان شرابی پاکیزه بدیشان مینوشاند».
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا «بدون شک این (نعمتها) پاداش شما است و تلاشتان پذیرفته شده است».