127. تفسیر سوره مطففین - مکی و 36 آیه است.

 آيه‌ 36 - 29:

 إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ «بی‌گمان گناهکاران به مؤمنان می‌خندیدند».

 وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ «و چون بر آنان می‌گذشتند (به‌هم دیگر) اشارت می‌کردند».

 وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ «و هنگامی‌که گناهکاران به نزد خانواده‌شان بازمی‌گشتند شادمان برمی‌گشتند».

 وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ «و هنگامی‌که مؤمنان را می‌دیدند می‌گفتند: بی‌گمان اینان گمراهند».

 وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ «و بر آنان نگهبانانی فرستاده نشده‌اند».

 فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ «پس امروز مؤمنان به کافران می‌خندند».

 عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ «بر تخت‌ها (تکیه می‌زنند) و می‌نگرند».

 هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ «آیا به کافران پاداش و سزای کارهایی که می‌کرده‌اند داده شده است».

ادامه نوشته

127. تفسیر سوره مطففین - مکی و 36 آیه است.

 آيه‌ 28 - 18:

 كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ «و به‌درستی که نامه‌ی کردار نیکان در (علیّین) قرار دارد».

 وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ «و تو چه می‌دانی که (علیّین) چه و چگونه است».

 كِتَابٌ مَّرْقُومٌ «کتابِ نوشته‌ شده‌ای است».

 يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ «فرشتگان مقرب در آن‌جا حضور می‌یابند».

 إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ «بی‌گمان نیکان در نعمت‌اند».

 عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ «بر تخت‌ها (نشسته‌اند و) می‌نگرند».

 تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ «خوشی و خرّمیِ نعمت را در چهره‌هایشان می‌بینی».

 يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ «و از شراب نابِ مُهر شده به آنان می‌نوشانند».

 خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ «مُهر دربند آن از مشک است و راغبان باید به همین (شراب ناب) رغبت کنند».

 وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ «و آمیزه آن از تسنیم است».

 عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ «(تسنیم) چشمه‌ای است که مقرّبان از آن می‌نوشند».

ادامه نوشته

127. تفسیر سوره مطففین - مکی و 36 آیه است.

 آيه‌ 17 - 7:

 كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ «حتماً نامه کردار بدکاران در سجین قرار دارد».

 وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ «و تو چه می‌دانی که سجین چه و چگونه است؟».

 كِتَابٌ مَّرْقُومٌ «کتاب نوشته شده‌ای است».

 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ «در آن روز وای به حال تکذیب‌کنندگان».

 الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ «آن کسانی‌که روز جزا را دروغ می‌انگارند».

 وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ «و جز تجاوزگر گناه‌کار کسی آن را دروغ نمی‌انگارد».

 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ «چون آیات ما بر او خوانده شود می‌گوید: افسانه‌های پیشینیان است».

 كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ «چنین نیست (که می‌گویند) بلکه کردار و تلاش ایشان دل‌هایشان را زنگ‌زده کرده است».

 كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ «چنین نیست (که می‌گویند) بی‌گمان آنان آن روز از (لقای) پروردگارشان در حجاب‌اند».

 ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ «سپس آنان داخل آتش دوزخ می‌گردند و در آن می‌سوزند».

 ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ «سپس به آنها گفته می‌شود: این است آنچه آن‌را دروع می‌انگاشتید».

ادامه نوشته

127. تفسیر سوره مطففین - مکی و 36 آيه است.

 آيه‌ ۶-۱:

 وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ « وای به حال کاهندگان (از حقوق مردم)».

 ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ «کسانی‌که چون (برای خود) پیمانه زنند از مردم به تمام و کمال دریافت می‌دارند».

 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ «و هنگامی‌که برای دیگران پیمانه می‌زنند یا وزن می‌کنند کم می‌گذارند».

 أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ «آیا اینان نمی‌دانند که دوباره زنده می‌شوند».

 لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ «در روزی (بس) بزرگ».

 يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ «روزی که مردم در پیشگاه پروردگار جهانیان می‌ایستند».

ادامه نوشته