82. ترجمه و تفسیر سوره ص - مکی و 88 آيه است.
سپس پاداش و سرانجام آنها را چنین تفسیر کرد و فرمود: جَنَّاتِ عَدْنٍ باغهای جاودان که ساکنان آن از بس که این باغها کامل و نعمتهایی بیکم و کاست میباشد هیچ جایگزینی را برای آن نمیجویند و از آن بیرون نمیآیند، و بیرون کرده نمیشوند. مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ درحالیکه درهای منازل و مسکنهای بهشت برایشان گشوده است، و نیازی ندارند که خود درهای آن را باز کنند، بلکه به آنها نعمت میشود. و این نیز دلیلی بر امنیت کامل و دلیلی است برای این که در باغهای بهشت چیزی نیست که ایجاب کند درهای آن بسته شوند.
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ بر تختهای آراسته شده تکیه زده و خدمتگزاران خود را دستور میدهد تا میوههای فراوان و از همه نوشیدنیهایی که دلشان میخواهد و چشمهایشان از دیدن آن لذّت میبرد برایشان بیاورند. و این بر کمال برخورداری از نعمت و آسایش و راحتی و کمال لذّت دلالت مینماید. وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ و در کنار آنها از حوریان چشم زیبا همسرانی هستند که تنها به شوهرانشان چشم میدوزند و شوهرانشان نیز تنها به آنها چشم میدوزند و این به خاطر آن است که هر دو بسیار زیبا هستند و همدیگر را دوست میدارند و چشم به کسی دیگر ندارند و هیچ گاه نمیخواهند که به جای همدیگر کسی برگزینند، أَتْرَابٌ هم سن و سال هستند، سنی که بهترین و زیباترین دوران و زمان جوانی است.
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ این، چیزهایی است که در روز حساب و کتاب به پاداش اعمال و کارهای شایستهتان به شما پرهیزگاران وعده داده میشود. إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ چیزهایی را که به اهل بهشت دادهایم عطا و روزی ماست که پایانی ندارد، بلکه همیشگی است و در همه اوقات ماندگار است و در همه لحظات فزونی مییابد. و این بر پروردگار بزرگوار و مهربان و نیکوی بخشنده و گشایشگر و توانا و ستوده گران نمیآید، خداوندی که دارای فضل آشکار و سخاوت مستمر است، و نعمتهایش قابل شمارش نیست، و نمیتوان اندکی از نیکویی و نیکیهای او را احاطه کرد.
این مـــرگ،